欧美性受XXXX黑人XYX性爽,亚洲色无A片一区二区夜夜嗨,japanesemature老熟女,波多野结衣aⅴ在线

行業(yè)動(dòng)態(tài)
《中國藥典》飲片命名急需規(guī)范
作者: 來源:神宇醫(yī)藥 日期:2014-07-18 10:15:00
       醫(yī)藥網(wǎng)7月18日訊 《中國藥典》所收錄的中藥材、中藥飲片的名稱是中藥飲片的生產(chǎn)企業(yè)、經(jīng)營企業(yè)和使用單位對(duì)飲片命名時(shí)所遵循的法定依據(jù),可是目前的《中國藥典》對(duì)飲片特別是其炮制品的命名無規(guī)律、無章法。常常會(huì)出現(xiàn)同一藥材(飲片),在不同的單位間取用的名稱不一致的現(xiàn)象。筆者在工作中發(fā)現(xiàn)中藥材及其中藥飲片在此方面明顯存在的問題有以下3個(gè)方面。
 
  一是飲片名稱與藥材名稱不一致。如“山茱萸”是藥材名稱,其飲片名稱則是“山萸肉”,酒蒸后叫“酒萸肉”,缺乏對(duì)應(yīng)性。二是規(guī)格混淆于名稱。如藥典中的凈山楂、藁本片、續(xù)斷片、鹿茸片、黃連片、黃芩片、黨參片、干魚腥草、生蒲黃、干石斛、干益母草,紫草切片等飲片名稱中,“凈”、“片”和“干”等字顯得畫蛇添足。三是炮制品的名稱命名隨意性大,無規(guī)律性。特別是蜜炙品的命名,有些標(biāo)示為蜜××,比如蜜紫菀、蜜枇杷葉、蜜百部、蜜百合,有的則是炙××,比如炙黃芪、炙甘草、炙紅芪等。
 
  對(duì)于前兩個(gè)問題,筆者有以下建議:按《中國藥品通用名稱命名原則》的“其名稱應(yīng)與中藥材名稱相對(duì)應(yīng)”,僅凈制和切制后飲片名稱相同于藥材,炮制品名稱宜與藥材名稱相對(duì)應(yīng)。凈制后飲片無需帶“凈”字;中藥材需進(jìn)行切片的品種很多,片型不宜在名稱上顯現(xiàn)。除毒性飲片生品帶“生”字外,其他飲片生品均宜用藥材名,即用藥材名的飲片皆為生品。飲片為鮮品的在其藥材名前附加“鮮”字。中藥材及中藥飲片在流通過程中,幾乎都是干品,無需在其飲片名稱前用“干”字注明。《河南省中藥炮制規(guī)范》與《浙江中藥飲片炮制規(guī)范》等基本是基于此原則的。
 
  對(duì)于中藥炮制品命名問題,筆者建議:炒制品,宜以“輔料+炮制方法+藥材名稱”為原則。如麩炒品,即麩皮+炒+名稱,如麩炒山藥等。炙制品,宜以“輔料+藥材名稱”為原則。如蜜炙品,即蜜+名稱,如蜜紫菀、蜜枇杷葉。鹽炙品,即鹽+名稱,如鹽黃柏。醋、酒炙(制)品,即醋(酒)+名稱,如醋香附、酒黃精。姜制品,即姜+名稱,如姜厚樸。煅制品,即煅+名稱,如煅自然銅等。對(duì)于其他如制遠(yuǎn)志、制何首烏、制白附子等“制”品類,其實(shí)也應(yīng)該顯示其輔料及制法。
 
  另外,對(duì)一品種多來源和同來源收采目的取舍不同的,并且藥材有分列名稱而飲片則無顯示的飲片命名,實(shí)乃依循難定。如川貝母之松貝、青貝與爐貝,地錦草之地錦、斑地錦,地龍之廣地龍、滬地龍,地榆之地榆、綿地榆等。希望《中國藥典》對(duì)此類飲片的命名原則給予明確。
網(wǎng)站首頁上藥四川新聞中心產(chǎn)品中心誠聘精英客戶服務(wù)聯(lián)系我們
公司地址: 四川省金牛區(qū)金科南路38號(hào)IP科技中心2棟4樓  電話:028-66667755 《互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務(wù)資格證書》編號(hào):(川)-非經(jīng)營性-2018-0087
版權(quán)所有·上藥控股四川有限公司  備案號(hào):蜀ICP備18032225號(hào) 技術(shù)支持:頂呱呱集團(tuán)